Product SiteDocumentation Site

8.4. Transliteration of Foreign Words

The transliteration of foreign words should be done consistently and we would prefer to use Father Camile Bulke English to Hindi Dictionary. According to the recommendation by Commission for Scientific and Technical Terminology, "The transliteration of English terms should not be made so complex as to necessitate the introduction of new signs and symbols in the present Devanagari characters. The Devanagari rendering of English terms should aim at maximum approximation to the standard English pronunciation with such modifications as are prevalent in the educated circle in India."  We should try to follow these recommendation for words adopted from other languages.

Source

    Target (Wrong )

Target ( Correct )

Context Application

Menu Layout

 मेनू लेआउट

मेन्यू ख़ाका

menu

Screen Resolution

स्क्रीन रिज़ोल्यूशन

स्क्रीन रेज़ॉल्यूशन

menu

Work Offline

औफलाइन कार्य करें

ऑफ़लाइन काम करें

Evolution, firefox

Report broken Web Site

विखंडित वैबसाईट रिपोर्ट करें

खंडित वेबसाइट रिपोर्ट करें

firefox